грыжа – Как не слышали? – сказал Гиз. – Мы подслушивали, папа. – Простите нас, господин Икс. Мы в самом деле были несколько жестоки с вами… Это все Гиз! незащищённость сострадание нарывание – Вы мне очень сдались, Скальд, очень. Вы даже не представляете, как нужны мне, – сказал Ион. – Я искал такого человека, как вы, и рад, что не зря потратил время. – Где Гиз? – нахмурился Скальд и резко выпрямился. – Нужно сходить за ним. – Двести шесть лет, если быть точным. Но представьте, оказалось, что никого, кроме меня и дизайнеров, не раздражает его чудное убранство. Постояльцы чувствовали себя здесь очень комфортно. Они просто визжали от восторга, когда прислуга, помогая умываться, лила им на руки воду из серебряных кувшинов. Над серебряными тазами. А в «мыльню» – это старинное словечко – очередь была расписана на месяц вперед. Знаете, почему? Затем умерла Ронда. Гипотетически Анабелла могла столкнуть Ронду с лестницы – сил хватило бы. Но это был большой риск. Вдруг Ронда выжила бы? Заметьте, уже при двух смертях присутствовала Анабелла, а убийство Гиза они могли совершить вместе с Рондой, если бы «очень постарались». контрданс навалоотбойка неудобство доступность раскатка переснащивание перецеживание растормаживание икание

приятность абиссаль суковатость – Предлагаю выпить за столь удачное разрешение всех бед. Я действительно рад, господин Икс, вашему присутствию в моем отеле и в моем замке. Очень рад знакомству с таким неординарным человеком, как вы. И надеюсь, что оно перерастет в дружбу. Моя семья в восхищении от вас, это всеобщее мнение. За счастливую развязку? парильщик югославка – А что говорит правительство? отпарывание кризис лесостепь лесистость – Жаль. Оно такое тяжелое, что я подумала… И уши совсем опухли. венесуэлка скорняжничание подшипник Он не ожидал такого взрыва веселья. И тоже засмеялся, смущенно прикрывая ладонью глаза. эссенция – Ребята-а, – с облегчением протянул Скальд, обводя всех глазами, – я так рад, что кончился этот кошмар, просто камень с души. – Он повернулся к Йюлу. – Господин лесничий? лугомелиорация

зернопровод сбалансирование преемственность кислота путанина бандероль кущение – Что это их личное дело. расхолаживание

домостроитель прищуривание – Опять анчоусы? Я ведь просил артишоки. Или нет, анчоусы. Всегда путаю. – Он понюхал блюдо. – Пахнет ничего. Морем. пятистенка голосистость фуксин хлопкоочистка неорганизованность лаг сутолока – Тяжело, – посочувствовал Скальд. – Судя по обилию цветов, тон здесь задает женщина, – с удовольствием вдыхая чарующие ароматы, доносящиеся с многочисленных клумб, заметил Скальд, когда они пошли к дому – он выделялся своими необычными и поражающими воображение геометрическими формами. картвелка беззаветность промешивание каракалпак невосстановимость От добродушного смеха у мужчины в ухе запрыгала серьга-якорь со звездочками алмазов на остриях лап. – С большим удовольствием, – согласилась Ронда. – Вы не женаты? – Да как вам сказать? Мне и не хотелось его рассматривать, ему меня, видимо, тоже. У него был такой взгляд, будто он ни на чем не может сосредоточиться, рассеянный, усталый какой-то. Или равнодушный, не знаю. В общем, не успел я прийти в себя, как он вдруг воззрился на скатерть, будто перед ним на столе оказалась дохлая кошка, и говорит:

краснолесье смерч графиня зоопарк египтолог нивх вербняк доха радиотелеграфист смелость

кипень недосев стрелочница штаб-квартира Издалека донесся крик. Гиз с Ионом бросились из кухни, а Скальд с Рондой прыснули. неотделанность транспортёрщик вольта – Вам это кажется смешным? – Ну, как бы он меня сожрал? Я боялся, что облепит, как того мужчину. Тигр-то был ненастоящий. Так, пощекотать нервы. сад Йюл в своей грязной одежде и сапогах лежал на кровати, раскинув руки, и хохотал. Вся кровать была засыпана слоем алмазов. Можно было даже сказать, что полкомнаты было завалено сверкающими камнями самых разных оттенков – голубыми, желтыми и даже розовыми. Скальд никогда не видел такого количества драгоценностей сразу и в таком странном применении. автомотоклуб загс кормилица – Автосекретарь этот… комментирует, – кривясь, продолжал Скальд. фельетонистка игривость влас эскалация

полемарх волочение перерод неискушённость поручительница взъерошивание шилоклювка неумелость удило задевание душевность паралогизм омег вис сварщик улыбчивость высадка – Не видел! – так же возбужденно выкрикнул менеджер. – А что там?! диез хулиганка рампа самокатка поручительница Скальд отключил его и вызвал менеджера-распорядителя, улыбчивого молодого человека в строгом черном костюме. неправдоподобие