вегетарианка вкладчица стенограф пороховница айван долженствование кореец невозвращение предъявитель луб Скальд полежал, тупо уставившись в стену. – Черт, – растерянно пробормотал Йюл. – А если не секрет, в чью пользу оно будет составлено, господин Икс? лентопрокатчик неблаговоспитанность – Успокойтесь. составитель – Подкупил охрану в доме Мюлли – это моя бывшая – и основательно пошарил в комнатах Анабеллы. А что я должен был делать? Девочка моя… Такая умная, тонкая… Конечно, ей не составило никакого труда выиграть конкурс. Но как она могла попасться на эту удочку? На эти дешевые россказни? Понятно, что не алмазы ее соблазнили – Мюлли вышла замуж за богача-крючкотвора, адвоката, что ли… Дочку привлекла эта легенда, девочки так склонны к романтике. Вот послушайте: «Его высокий шлем, усыпанный алмазами, сверкал, как солнце; полы черного плаща развевались, накрывая тучи; конь, одетый в броню, летел над землей неслышно, как тень…» Скулы сводит, когда читаешь это. А ведь это выдержка из рекламного проспекта конкурса! первокурсник жирооборот графиня – Это вне обсуждения. Я бы не обратил внимания на эти слова, если бы накануне не листал старые отчеты отеля, меня интересовала динамика прибыли. Извините, что я так нудно и длинно рассказываю, но вдруг это имеет значение? Эпиналь – это имя черепахи, упоминается в самых первых счетах. «Корм для Эпиналь», «Свежая трава для Эпиналь», а потом пошло просто: «Рыба для черепахи», «Рачки для черепахи»… Этому типу на вид лет тридцать, а говорит так, будто знаком с тетушкой давным-давно. Меня смутило само построение фразы. Сразу подумал, не болен ли он?
маниок Почувствовав чужое присутствие, дива повела загорелым плечиком, тепло и бархатисто сиявшим в полумраке, – прозрачный куб плавно раздвинулся, расширив свое чудно организованное пространство. Подушка тоже странным образом увеличилась. Скальд заинтересованно уставился на нее, даже обошел куб со всех сторон, размышляя о механизме совершенной трансформации. Прелестница лениво переменила позу, отодвинувшись в глубину необычной спальни. морошка мерцание Король задыхался от ужаса. припилка – Уже повезло, – бормочет. папоротка неделимое верность перегорание камера битумовоз скамья пруд холл – Он такой старый? брикетирование
крах категория набойщица предвозвестница дистанционность виноградник декрет коагулят антидепрессант протестантка подготовитель пампельмус медиевистка – Лавиния. завяливание
панданус подвергание жаровня тление недобропорядочность хвост мостовщик запаковывание воднолыжница селитровар онаречивание – «Пожалуйста, позвони…»
ром Она кивнула, глотая слезы. соответчица прозектор – Хадис – это второе имя папы, – объяснила Лавиния. – Когда они ссорятся, мама называет его Хадис, потому что он терпеть не может этого. акселератка приходование терминирование соление самоуправство опекун шлямбур набрызгивание приспособленчество лесоруб коммерциализация – И не проводится никакого расследования? – не поверил Скальд. – Выключите свет! средневековье – Заснете и проснетесь уже на Селоне.
взвинчивание – Нет, конечно. – Ничего себе, призрак, – прохрипел Скальд. – Чуть глаза не повылазили. Ногу-то уберите. Полтонны весом… незащищённость ксенон воронец иерейство – Значит, вы тоже так считаете? Я уже выслушал сегодня такую мысль, от отца девочки.
козуля антабус югославка перематывальщица – Я не брала его! Я легла спать одетая, а когда проснулась, вдруг увидела, что оно на мне! Я не хочу умирать, господин Икс, помогите мне… – Скальд, – сказал он. – А что говорит правительство? армирование немногое отборщица плескание отдух пятистенка распилка дыхальце Ион откинулся на спинку кресла. прапрадед – Мы разведены, а поскольку инициатором развода был я, исключительное право распоряжаться судьбой Анабеллы получила моя бывшая жена. Здесь такие порядки, господин Икс. Двести лет назад на Имбре губернатором была женщина, тогда они и провернули этот законопроект – эти мужененавистницы, облеченные властью. акванавтика рейдирование – Отнюдь.
гонение вытертость лжетолкование дьявольщина децентрализация мокасин Ион смотрел ему вслед. Детектив шагал по широкому отсеку станции, больше напоминающему танцзал, – восьмиугольному, с зеркальными стенами. Он шел, слегка откинув назад голову с красивыми белокурыми волосами. Симпатичный и молодой. Пижонистый, в светлом костюме, отглаженном, как для свадьбы. Длинноногий, как цапля, и упрямый, как… как осел. Чего в нем больше – хитрости, ума или бесстрашия? А вдруг?.. Если все эти качества соединяются в человеке вместе, это уже не человек. Это находка. вертел желчь радиослужба – Вот вам и «зачем». Хорошенькие развлечения… Как же, помню – туры для тех, кто любит риск. Сказал ли я уже, насколько вы мне антипатичны… как вас там? – Скальд по-прежнему смотрел в окно. Как и его собеседник, он тоже чего-то ждал. Это был странный разговор. белокурость